Nous avons donc atterri dans cette "ville nation" aux portes de l'Asie ou de nombreuses influences cohabitent. Nous avons ainsi pu visiter Chinatown, Little India, et Arab street, abritant comme leurs noms l'indiquent des populations respectivement Chinoises, Indiennes et Arabes.
So we arrived in this “nation city” , at the gate of Asia, where lots of influences live together. That’s why, we had the occasion to visit Chinatown, Little India, and Arab street which are, as their names indicates, Chinese, Indian and Arab people.
Le quartier que l'on à le moins aimé c' est sans aucun doute Arab street réduite à 4 ou 5 ruelles sans trop d'intérêt à part la Mosquée du Sultan et la rue adjacente digne d'un décor de cinéma.
The block that we less like was, no doubt about it, Arab street, containing just 4 or 5 little streets with no real interest, except the mosque of the Sultan and the adjacent street which looks like a movie set.
The block that we less like was, no doubt about it, Arab street, containing just 4 or 5 little streets with no real interest, except the mosque of the Sultan and the adjacent street which looks like a movie set.
Nous avons bien aimé Chinatown, ses lampions rouges et ses joueurs de go. Malheureusement tout cela reste réduit à la périphérie du "Tooth Relic Bouddha Temple", puisque le reste de Chinatown ne se distingue pas vraiment du reste de Singapour.
We liked Chinatown, its red lantern and its Go players. Unfortunately, it’s just around the Tooth Relic Bouddha Temple, as the rest of Chinatown is not very different than Singapore itself.
Les joueurs de Go & Le Tooth Relic Bouddha Temple
Go players and the Tooth…
Nous avons tout de même trouvé une certaine originalité dans les pharmacies chinoises qui ressemblent plus à des boutiques d'apothicaire qu'a nos pharmacies occidentales, et qui envahissent le quartier.
Nevertheless, we found a certain originality in the Chinese chemists that look a bit like an apothecary store than our western chemist, and that invade Chinatown.
Une pharmacie chinoise,
vendant différentes plantes et potions...
a chinese chemist, selling different types of plants and potions
Little India est sans conteste le plus sympathique et coloré de tous les quartiers. Nous avons eu la chance d'y aller pendant la période du Deepavali (fête des lumières). Nous avons donc pu visiter le marché dédié a cette célébration, ou l'on peut voir nombre d'habits traditionnels, de confiseries en tout genre, et des confectionneurs de colliers de fleurs. ( ces colliers sont des offrandes que le hindous déposent autours du cou des statues représentant les divinités. )
Little India is the most sympathetic and colored of all the blocks, no doubt on it. We were lucky we were there for the Deepavali holiday (Light holiday). We could visit the special market for this celebration, where you can see lots of traditional costumes, all sorts of treats/sweets and people making necklaces with flowers. (These necklaces are made for ceremonies, people put them on the neck of statues representing god and goddess.)
Le marché de Deepavali
Deepavali market
Un stand de confectionneurs de colliers de fleurs
Flower Necklace maker.
Flower Necklace maker.
Nous avons d'ailleurs eu l'occasion d'assister à une prière au temple "Sri Veermakaliamman" ( Nous non plus on ne sait pas vraiment le prononcer ! )
We also had the chance to see a ceremony in a temple called « Sri Veermakaliammam Temple » (As you, We don’t really know how to pronounce it ! )
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire