After leaving the Valley of the Giants, we went to Denmark, and we stopped in a nice little camping near the sea (with hot shower and toilets with water! So cool!) in Parry Beach.
Nous avons ensuite passé Denmark, village sans trop d’interet, pour aller jusqu’à un autre camping près d’Albany, au bord de la mer également mais beaucoup moins confortable. Nous avons eu l’occasion d’y pratiquer du bodyboard (article détaillé à venir) et de prendre de bonnes vagues ! Nous avons malheureusement perdu une paire de lunettes dans la bataille…
After, we went across Denmark, town without interest, to go to another camping near to Albany. (Near from the sea too, but with fewer facilities.) We did some bodyboarding and surf some good waves! Unfortunately we lose sunglasses in the battle.
Nous avons aussi visité Albany, ville industrielle de 24 000 habitants, sans grand intérêt touristique, a part peut être sa rue principale, ressemblant à une rue de Fremantle.
We also visited Albany, industrial town of 24 000 inhabitants, without touristic interest, except maybe is main street, which look like a Fremantle street.
Before leaving we stopped in the Torndirrup National Park where you can see a natural bridge and blowholes: it's a hole in the stone where the sea go in and go out like a fountain.
Au Cape Riche, nous avons eu l’occasion de rencontrer notre premier serpent, et nous sommes aperçus a quel point les australiens étaient zen. (L’homme sur la vidéo est celui qui tient le camping avec sa femme.)
We continued our way quickly to Esperance. We pass by Cape Riche (where weslept) and the Fitzgerald National Park.
In Cape Riche we met our first snake and saw how much the Australian are cool with it. (The man one the video is the caretaker of this camping)
Pour info, il s’agit d’une espèce de python, cependant il n’est pas dangereux et n’attaque pas. (Enfin il faut quand même aller l’attraper !) Le caretaker (celui qui s’occupe du camping, pas forcément le propriétaire) nous a affirmé qu’il ne tuait jamais les animaux trouvés dans le camping : ils sont capturés et relâchés plus loin, sur le chemin du camping qui se trouve à 30km de la route la plus proche. (On y accède par une piste, c’est-à-dire une route non goudronnée.)
As an information, it's a kind of python, however it's not dangerous and don't attack you (Well, even though I don’t want to catch it). The caretaker say us he never kill animals found in the camping : they are catch and dropped off in the bush on the 30km of way between camping and the first road. (You go to the camping by an unsealed road.)
We left Cape Riche passing by Bremer bay, a very little fisher town, to go in the Fitzgerald national Park where the GPS lost us, making us take a way for 4wd. However we have seen emus, goannas, one kind of cow with long hairs and big horizontal horns and two kangaroos which jump happily on the side of the road.( ok just for 30 second but we were happy). After lot of indirection in this arid park, we eventually find the way for Esperance and keep going.
2 commentaires:
Comme ça a l'air beau ! et quelle faune ....Ca réchauffe de vous lire, vous êtes nos rayons de soleil. bisous
Aline & Pascal
C'est avec beaucoup d'envi et de plaisir que nous vous suivons.
Bisous de Haute-Savoie
Nicole & René
Enregistrer un commentaire